viernes, 23 de diciembre de 2011

Silent night / Stille Nacht / Noche de paz

Porque en la Primera Guerra Mundial se vivió un momento irrepetible en la llamada "Tregua de Navidad", cuando soldados de ambos bandos intercambiaron regalos y comida, cantaron villancicos e incluso disputaron partidos de fútbol. El repiqueteo de la artillería cesó durante un breve lapso de tiempo y la camaradería brotó en las trincheras. En palabras de el capitán Dunn, oficial médico en el Real Regimiento de Fusileros Galeses, 


25 de Diciembre de 1914,


Fue una mañana de fría niebla. Continuamente se cantaban canciones. Con el espíritu de la navidad en el aire, los soldados corrían por las trincheras con la cabeza erguida. Se hicieron invitaciones una vez más para visitar la "tierra de nadie", y ésta pronto se convirtió en un patio de recreo con partidos de fútbol y nuevos intercambios de regalos: pasamontañas, gorras, botones, tabaco...
Los soldados que habían sido barberos antes de la guerra ofrecieron cortes de pelo gratuitos a sus nuevos amigos. Un malabarista alemán improvisó un espectáculo y muchos británicos y alemanes charlaban en tierra de nadie, compartiendo cigarrillos y fotografías de la familia. Los cuerpos de los soldados caídos recientemente fueron enterrados, y algunos británicos ayudaron a enterrar un francotirador alemán.
Por la noche, las tropas regresaron a sus trincheras a cenar. El soldado Heath, añadió en tono jocoso "... el mejor de los regalos fue el pudin de navidad. Nuestra idea de que los alemanes están hambrientos era falsa. Con el primer bocado de ese maravilloso pudin se convirtieron en mis amigos para siempre"
Con la cena servida, llegó el final de la paz de la tregua navideña. Al día siguiente a las 8:30 los británicos dispararon tres tiros al aire y colgaron un letrero en el que podía leerse "Feliz Navidad". Un alemán respondió con una hoja en la que podía leerse "gracias" y uno de sus oficiales hizo una reverencia a un grupo de británicos., que le devolvieron el saludo.
Entonces, todos bajaron a sus respectivas trincheras y la guerra comenzó de nuevo oficialmente.

(tomado de "La biblioteca de H. Walter")


En homenaje a quienes participaron de tan histórico gesto, aquí tenéis la felicitación de Proyectobabushka para ésta navidad. Que el espíritu de aquella tregua os acompañe estas fechas.



domingo, 18 de diciembre de 2011

Final del Salón 2011

Acabó el salón, con buen balance de visitas y ventas y muy buen sabor de boca. Conociendo gente nueva, como Diego Olmos y David Guirao, saludando a viejos amigos como Rantifuso y mano a mano con GP ediciones, Thermozero y Hotel Safari, a todos los que agradecemos apoyo y sonrisas (y felicitamos por los buenos resultados)

Dejamos algunas fotos (pocas) que dan testimonio del buen ambiente que se ha vivido éste fin de semana...

El autor y babushko José Antonio Ávila firmando ejemplares en el stand de Proyecto Babushka


 Paula Domeque y Diego Burdío, visita final


Visita a Babushka de los Mabry-Sopeséns, antes de cruzar el charco


Cogiendo por banda a Hotel Safari en un momento de relax


A todos los que no pudimos sacar por problemas de acceso al stand, por despiste, por dificultad para coincidir... La próxima vez, fotos al canto.

sábado, 17 de diciembre de 2011

Salón del Cómic Zaragoza 2011

Inmersos en la vorágine del salón, nos asomamos para compartir alguna foto de nuestra nueva criatura, "1914-1919: Dulce et Decorum", que recién salida de imprenta se coló directamente en el stand.


Las cajas se abren (para regocijo y alivio de los babushko-creadores)


El stand, recién montado (sin los carteles)


El libro, con olor a nuevo...

Y mañana, nuevas fotos del Salón, con amigos, reencuentros y demás :)

martes, 13 de diciembre de 2011

¡Daos prisa, que se agotan!

Porque "1914-1919: Dulce et Decorum" es una edición limitada y numerada de sólo 200 ejemplares. Los alemanes ya se han enterado...

lunes, 12 de diciembre de 2011

Dulce, decorum et definitivo

Y, aprovechando que cada vez está más cerca, presentamos el aspecto aproximado del libro... ¡Gracias, Nuevas Tecnologías!  Esperamos poder mostraros el definitivo (y real) antes del viernes :)  ¡Qué ganas de poder tenerlo entre las manos, pasar las páginas y respirar tranquilos con el trabajo ya terminado!

domingo, 11 de diciembre de 2011

Ultimando preparativos 1.0

En hoy: Los marca-páginas ya están listos para abordar el stand de Proyecto Babushka. Nótese el detalle del sello de caucho que, por fin, estrenamos :)

miércoles, 7 de diciembre de 2011

De puente

Porque la Gran Guerra también tuvo su inicio en un "puente" (no vacacional, concretamente el Puente Latino o Princip en Sarajevo), hoy dos apuestos soldados custodian un cartel basado en la portada final de "1914-1919:Dulce et Decorum" mientras recuerdan al archiduque Franz Ferdinand... Y a su señora Sophie con sonrisa picaruela.

martes, 6 de diciembre de 2011

Con novedad en el frente


Para que luego diga Erich María Remarque...

El Príncipe del Mar

‎"El príncipe del mar habla de miedos y mitos, de príncipes y sirenas, y de juegos de niños" Hace dos años, éste cuento infantil se coló en el Salón del Cómic con muy buena acogida. Fue la primera colaboración de los integrantes del Proyecto Babushka, pero ya no es la última. Éste año, algún príncipe despistado se colará en las trincheras...¡A ver si se lo llevan a casa!



lunes, 5 de diciembre de 2011

Poppy Day

Unas humildes amapolas de crochet han volado desde el Día del Recuerdo (11 de Noviembre) y están esperando, muy pacientes y dispuestas, a que las conviertan en marca-páginas y broches.
La costumbre de emplear amapolas durante los homenajes a los caídos de la Gran Guerra aparece gracias a un poema de John McCrae, "En los campos de Flandes". Éste poema fue compuesto en 1915 tras la muerte de Alexis Helmer, alumno y amigo personal del poeta, y hoy es considerado uno de los poemas de guerra más célebres de todos los tiempos.


En "1914-1919: Dulce et Decorum" Se podrá encontrar éste poema, en su versión original y traducida del inglés.


"En los campos de Flandes las amapolas se mecen
Entre las cruces, hilera a hilera,
Señalando nuestro lecho.  Y en el cielo,
Las alondras, cantando todavía con valentía, vuelan
Apenas escuchadas bajo los cañones.

Nosotros somos los Muertos. Pocos días antes
Vivimos, sentimos, vimos brillantes atardeceres
Amamos, y fuimos amados, y ahora yacemos
En los campos de Flandes.

Reanudamos nuestra batalla con el enemigo:
Te arrojamos la antorcha desde nuestras inertes manos;
Que sea tuya para mantenerla bien alta.
Si traicionas a aquellos que morimos
No podremos descansar, aunque las amapolas crezcan
En los campos de Flandes"

domingo, 4 de diciembre de 2011

Habemus logo

Con la emoción del trabajo casi acabado, se nos había olvidado comentar que al fin ¡tenemos logo!, hazaña que debemos en buena parte a los grandes diseñadores Raúl Posac y Adria Robles.

Nuevo proyecto editorial

Dulce et Decorum: 1914-1919 ya está en la imprenta. Ésta recopilación de poemas ingleses de la Primera Guerra Mundial (ilustrada a todo color) que tanto sudor nos ha costado estará lista (crucemos los dedos) para el Salón del Cómic de Zaragoza, que se celebrará los días 16, 17 y 18 de éste mes. Y para celebrarlo, una pequeña mirada al interior.

Para verlo completo, habrá que esperar al día 16 :)

martes, 20 de septiembre de 2011

lunes, 25 de abril de 2011

Zapas, La cólera de la Banshee

"Elle ordonne à l´ouragan de se présenter à elle, et il obéit, comment s´opposer à la puissance de Banshee?"

Zapatillas infantiles, inspiradas en el diseño de David Sala para el album infantil "La cólera de la Banshee".

miércoles, 26 de enero de 2011

Una boda old school. Diseño de ilustración para invitaciones.

Primeras pruebas (sin limpiar)

Otra propuesta (la que más nos gusta hasta ahora) sin terminar


Boceto preliminar con posible elección de colores

Edición en fieltro de la anterior y posible resultado con fondo integrado.

Definitivo: Aún por descubrir